It is time to go to bed
It is time to sleep
Outside, all the stars
Are smiling while they sleep
And tomorrow morning
Really early, when you wake up
You'll find that you are smarter
And stronger
And that's growing up!
Good night! Sleep tight!
Goodbye and see you tomorrow...
Blogue da Bruxa Mimi. Filhos: "Vassoura", "Varinha", "Feitiço" e "Magia" (10, 9 e 7 anos e "quase a chegar"). Marido: "Gato Rogério".
quarta-feira, 24 de fevereiro de 2021
Quem descobre o que isto é?
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Está na hora da caminha...
ResponderEliminarAinda cantamos esta canção aos meus netos.
Saudades do Vitinho.... tou velho.
ResponderEliminar😂😂😂 Canção do Vitinho. Adoro!
ResponderEliminar
ResponderEliminarQuerido Vitinho!!
https://titicadeia.blogspot.com/
A canção do Vitinho
ResponderEliminarE eu ainda a canto à Magia - em português ou em inglês, conforme ela escolhe!
ResponderEliminarO Vitinho era épico - o momento que marcava a hora de ir para a cama! Hoje em dia se houvesse um "programa" na televisão para "pôr os miúdos na cama" eles riam-se na cara dos pais...
ResponderEliminarAdoras a canção do Vitinho ou a minha versão anglófona? 😁
ResponderEliminarO Vitinho marcou uma geração - exceto os raros que não tinham televisão (eu só me lembro de ter uma amiga nessa situação, por opção clara dos pais)!
ResponderEliminarCertíssimo!
ResponderEliminarUm dia destes gravo-me a cantar a versão em inglês - quando não estiver tão cansada e a minha garganta estiver fresca que nem uma alface (agora está um bocadinho rouca).
ResponderEliminarEstive a espreitar o teu blogue - sabes que eu também comecei no blogspot? Mas depois convenceram-me a mudar para aqui (sem perder nada do que tinha publicado nem os comentários recebidos) e não me arrependo - embora ainda haja duas coisas que acho que eram (muito) melhores no blogspot...
ResponderEliminarOu francês, alemão... Mas aí já é uma versão super curta! ahaha 😂
ResponderEliminarBjs
Varinha :)
Mas eu agora já não canto nessas línguas para a Magia...
ResponderEliminareu lembro-me tão pouco do Vitinho que nem me lembrava que havia uma canção. só de acabar com um boa noite e até amanhã. o poema é lindo. obrigada pela partilha, linda Mimi contigo estou sempre a aprender coisas novas e antigas. beijos enormes e feliz dia
ResponderEliminar
ResponderEliminar(Acho que o inverso é bem mais verdadeiro...)
então é recíproco boa noite e sonhos felizes
ResponderEliminarBoa noite, Ana de Deus!
ResponderEliminarNão conhecia a versão em inglês. Eu gostava tanto do Vitinho...
ResponderEliminarA versão em inglês que apresentei fui eu que criei - desconheço a existência de outra...
ResponderEliminarMas está muito gira!
ResponderEliminarThank you! 😉
ResponderEliminar