segunda-feira, 2 de setembro de 2013

Babysitter VS "Babysister"

Babysitter = a person who takes care of babies or children while their parents are out, esp. in the evening. Traduzindo (livremente): alguém que toma conta de bebés ou crianças.

Baby['s] sister = the sister of the baby. Traduzindo: a irmã do(a) bebé.

Portanto, a não ser que a babysitter seja também irmã do bebé ou da criança de quem vai tomar conta, não é "babysister"!

Sabem por que foi que me lembrei disto? Porque vi alguém a promover um jovem rapaz que tomava conta de crianças, como o melhor "babybrother"!!!

3 comentários:

  1. Uiii...

    Este blog é o máximo... temos ortografia em português e INGLÊS!!!

    ResponderEliminar
  2. Afinal não é só a língua portuguesa que é traiçoeira!

    ResponderEliminar
  3. Muito bem observado! Vivam os "babybrothers"!...AP

    ResponderEliminar

- Posso fazer o meu comentário?
- Claro que sim, mas tendo cuidado com a linguagem.
Obrigada!

Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.